🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Tattoo - Wild soul | Latin D
April 19, 2021 - I kind of thought that you meant "free spirit" in saying "wild soul". Since that is the case, my opinion is that anima libera would come closest to that meaning. The Latin adjective liber(m)/libera(f) means "free, unchecked, unrestricted".
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. | Latin D
March 28, 2015 - Corpus habes.) because the English word "animus" means "hostility, ill-will" and this is not the sort of thing I would want people thinking about when they saw my tattoo. However, it's totally up to you.
🌐
Reddit
reddit.com › r/latin › translation of "mind / body / soul"?
r/latin on Reddit: translation of "mind / body / soul"?
February 13, 2015 -

Hi, r/Latin! (Latinos and Latinas?)

I'm dabbling with the design of an RPG and am working on character attributes.

I need a canonical / consistent translation of the terms "Body", "Mind", and "Soul".

Right now I'm working with Corpus and Mens for the first two. I don't really like the "Mens", and I have no idea if it's consistent with Corpus.

For "Soul", there might be better words to ask for. The concept I want to get across is a character's social skills, as provided by wealth, beauty, charisma, etc.

So maybe I want "Body", "Mind", "Everyone Else"?

Thanks in advance for help!

🌐
Quora
quora.com › What-are-the-Latin-words-for-soul-mind-body-spirit-and-heart
What are the Latin words for soul, mind, body, spirit and heart? - Quora
Answer (1 of 4): q: What are the Latin words for soul, mind, body, spirit and heart? soul = anima (f) mind = mens (f) body = corpus (n) spirit = spiritus (m) heart = cor (m)
🌐
WordHippo
wordhippo.com › what-is › the › latin-word-for-0867322e7c4223c85b4c8d14b69ab8a6fc774dad.html
How to say soul in Latin
Win Amazon gift cards by writing simple stories at Fictish, a new story writing game backed by WordHippo
🌐
Quora
quora.com › How-do-you-say-soul-in-Latin
How to say “soul” in Latin - Quora
· Author has 22.8K answers and 92.1M answer views · 6y · The Latin word for “soul” is the basis for many English words, including animal, animation, inanimate, magnanimous, pusillanimous, reanimate, and unanimous.
🌐
DictZone
dictzone.com › english-latin-dictionary › soul
Soul meaning in Latin
animus [animi]+(2nd) M nounThe soul is immortal. = Animus immortalis est · inspiratio [inspirationis]+(3rd) F noun
🌐
Pinterest
pinterest.com › explore › art › body art
Latin Word Tattoos - mind; spirit, “soul”; courage; inspired
August 5, 2012 - Latin: breath of life, breath, breathing; mind; spirit, “soul”; courage; inspired ·
Find elsewhere
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Forever Free/Free Soul | Latin D
June 29, 2012 - I would probably choose animus for "spirit" and anima for "soul", though the distinction is somewhat slight and animus can mean soul as well. Animus liber. Anima libera. Vanitas vanitatum, omnia vanitas. — Eccl.
🌐
Answers
answers.com › other-arts › What_is_the_Latin_word_for_soul
What is the Latin word for soul? - Answers
December 31, 2011 - Pulchra mens [est] pulcher animus. (The word for "is", est, is optional in such sentences in Latin.) "anima", if you mean the soul of one single dead person, you'd have to say "manes" animus, animi, m. which means mind at the first understanding ...
🌐
Reddit
reddit.com › r/latin › what is the difference between animus, spīritus, genius, and anima?
r/latin on Reddit: What is the difference between Animus, Spīritus, Genius, and Anima?
November 13, 2023 -

All of these are often translated as simply spirit, in English. I understand that each has different implications, but what are these implications?

My current impressions:

  1. Animus: the concept of what makes you you (passion, personality, intellect, heart, pride, etc.)

  2. Spīritus: the very thing that animates the body; the very concept of "to still be breathing".

  3. Genius: "the superior or divine nature which is innate in everything" (from Lewis & Short)

  4. Anima (this is the one I'm having a particularly tough time gripping, but key words I've seen often are): the vital principle, life, soul, spirit; also associated with Air (as an element)

Are these interpretations correct? Does anyone have anything to add onto these? Any help with this would be appreciated.

🌐
Quora
quora.com › In-Latin-how-would-I-say-the-phrase-Let-the-will-of-the-spirit-or-soul-be-the-will-of-the-body-or-flesh-This-will-be-for-a-tattoo-so-it-needs-to-be-correct
In Latin, how would I say the phrase 'Let the will of the spirit (or soul) be the will of the body (or flesh)? This will be for a tattoo so it needs to be correct. - Quora
Answer (1 of 5): Studium animi sit et carnis. or Studium animi sit carnis quoque. Studium for will, as more suggestive of something eagerly desired. Animi for of the spirit, since spiritus is post-Classical in this sense and carries what may ...
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Tattoo - Lost Souls Photography | Latin D
November 28, 2016 - Can you tell me the difference between what you wrote and what Dantius wrote "Animae Perditae" Just want to make sure for my tattoo and not write something wrong. Thanks ... In Latin words change endings to reflect their role in a sentence.
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Artist's soul | Latin D
April 10, 2011 - I checked a dictionary and it could be "animus artificis", but I'm not quite sure since I heard that Latin, like the Neolatin languages, has gender determination (can't explain it well ;P) and...
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Body, Mind, Soul | Latin D
March 17, 2010 - Hi everybody, I need your help ... Soul. I have search on the internet for the traduction and it give me : corpus oris n, animus i m, anima ae f. I was just worrying why it's not just......
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Tattoo - "Beautiful mind,tortured soul" | Latin D
January 24, 2015 - Possibly instead of torta or cruciata should use an apprioprate form of patior - to suffer, which comes from the expresion in Symbollum Apostolicum i.e.
🌐
Latin D
latindiscussion.org › fora › latin translation › english to latin translation
Soul Thief | Latin D
December 30, 2011 - Doe sit mean The Soul Thief? ... Click to expand... A latro is more a robber or bandit rather than a thief. You have used the wrong form of the word too. Animæ is singular, so it means ‘of a soul’ instead of ‘of souls’. The plural seems more appropriate, don’t you think?