What is the difference between C'est bon and C'est bien ?
Created a few sentences to help memorize c'est bien/c'est bon--are they correct?
"C'est bien moi"
Google Translate and its weird "Did you mean". "Ç'est bien."?
What are the basic themes students should consider when mastering the French language?
What are the tips to master French as fast as possible?
How many people speak the French language?
That's it in a nutshell. These were adapted from various points here: https://frenchtogether.com/bien-bon/#2_To_express_satisfaction, and it's basically me trying to consolidate some of the more easily confused usages into a compact package. It's not meant to be a natural way of speaking put together like this, but should not be any more stiff and unnatural than it is in English, and should not be incorrect (I trust the source I suppose, but I did adapt their examples and don't want to have ventured too far afield).
Bien
Le film est bien, donc je me sens bien. J'aime bien le film.
The film is good, so I feel good. I like the film.
Bon
C'est la bonne soupe, et c'est bonne parce qu'elle a bon goût et ça sent bon.
--Un peu plus de soupe, alors?
Non, c'est bon, merci.
It's the right/correct soup, and it's good because it tastes good and smells good.
--A little more soup, then?
No, it's good/ it's enough, thanks.
I particularly wasn't sure if that last instance should be feminine, or if it's always masculine as a more general statement.
Thanks!