It is a mistake.
"Our end" (or "my end") refers to someone's side of an arrangement, procedure, or sometimes a point of view. You might hear:
From our end, things look fine
There is no problem at our end.
"On" our end could possibly be correct in a context where you would normally say the problem is "on" something - for example when there is interference on a telephone call, there is said to be a problem "on the line", so in such a situation you perhaps might say "there is a problem on my end (of the call/line)".
"In our end" seems the most unlikely to be used correctly, and certainly does not sound correct in the context of your example, which should be "at":
We are unable to locate your order at our end.
This is because it speaks about locating something, and you would use "at" to denote a location.
Answer from Astralbee on Stack ExchangeVideos
What phrases are similar to "at their end"?
What does "at their end" mean when referring to a process?
How can I use "at their end" in a sentence?
I still do not know how to use "their" and "there". "Is there a reason for that?" is that correct or what?
In this context, the word 'end' is referring to one (of two) members in the communication: you and the Russians. The question is asking whether the Russians sought a relationship with you, or if you sought a relationship with the Russians.
It might be helpful to try replacing the word 'end' with 'perspective':
Or did you seek it from your perspective?
"From your end" means "on your part"